Episode 64

God morning ЁЯМЕ!

“Story please ЁЯЩП “


https://youtube.com/shorts/eSv_mMgeGoM?si=imFL4nKO132XkOXW

Tamil: “роЪро░ி роЪро░ி.”

English: “Sure 


Tamil: “роЕро░рог்рооройிропிрой் роЪுро▒்ро▒ுрок்рокுро▒роо் роиிро▒ைрои்род рокроЪ்роЪைрод் родிроЯро▓்роХро│ிро▓் рокро▒ро╡ைроХро│் родேрой் родேроЯிроХ் роХொрог்роЯிро░ுроХ்роХிрой்ро▒рой.”

English: “Around the palace, birds are trying to sip nectar from the freshly blossoming flowers in the spacious green gardens.”


Tamil: “роЕродு роТро░ு роЕро┤роХாрой роХாроЯ்роЪிропாроХ роЗро░ுроХ்роХро╡ிро▓்ро▓ைро╡ா?”

English: “Isn’t it a charming sight?”


Tamil: “роЕродு рооுро┤ுрооைропாроХ роХро╡ро░்роЪ்роЪிроХро░рооாройродு… роЕродிро░்ро╖்роЯрооாроп் роТро░ு роЙропро░்рои்род роЙро▓роХрод்родைрок் рокோрой்ро▒родு.”

English: “It seemed entirely attractive… absolutely sublime, like a realm of elegance.”


Tamil: “роЕро░рог்рооройிроХ்роХு роЕро░ுроХே, роТро░ு рокிро░рооாрог்роЯрооாрой роЕро░рог்рооройை роиிро▒ைрои்род ро╡рог்рогрооропрооாрой роЪூро░ிроп роТро│ிропாро▓் рокிро░роХாроЪிроХ்роХிро▒родு.”

English: “Nearby, a magnificent palace shines under the stupendous colorful rays of the sun.


Tamil: “рооேро▓ுроо் роЪிро▓ роЗройிрооைропாрой роЖро░роЮ்роЪுрок் рооро░роЩ்роХро│், ро╡ிро░ிро╡ாрой родோроЯ்роЯроЩ்роХро│ை роЕро▓роЩ்роХро░ிрод்родு, рокроЪுрооைропாрой рооூроЩ்роХிро▓் роТро│ி ро╡ீроЪுроо் роиெроЯிроп рокுро▓்ро▓ுроЯрой் роХрог்рогாроЯி рокோро▓ рокிро░роХாроЪிроХ்роХிрой்ро▒рой.”

English: “Some sweet orange trees decorate the spacious gardens, glittering among shiny green grass and towering trees.”

Tamil: “роЕро┤роХாрой роЗро▓ைроХро│் роЪிро░ிрод்родுрок் рокро▒рои்родு, ро░ோроЬா роиீро░ிройாро▓் ро╡ீроЯ்роЯிрой் роЕроЯைропாро│роХ்роХாро░ро░ை ро╡ро░ро╡ேро▒்роХிрой்ро▒рой.”

English: “The loveliest little leaves dance and shed rose water to smartly welcome the occupant of the house.”


Tamil: “роЕро╡ро░் ропாро░்?”

English: “Who is it?


135.Tamil: “ропாро░ுроо் роЗрой்ройுроо் родெро░ிропро╡ிро▓்ро▓ை!”

English: “No one knows yet!”


Tamil: “роЕро┤роХாрой роЪெроЯிропுроо் роЪெроЯிроХро│ுроо் ро░ோроЬாроХ்роХро│ை роХுро│ிропро▓ро▒ைроХ்роХுроЪ் роЪெро▓ுрод்род ро╡ிро░ுроо்рокுроХிрой்ро▒рой.”

English: “No wonder the prettiest plants seem excited to carry roses up to the bed.”


Tamil: “роиீроЩ்роХро│் роХிрог்роЯро▓் роЪெроп்роХிро▒ீро░்роХро│ா, роХிро░ுро╖்рогா?”

English: “Are you joking, Krishna?”


Tamil: “роЕро╡ை роЕро╡ро░ை роЕрой்рокுроЯрой் родொроЯ்роЯுроХ் роХொро│்ро│ ро╡ிро░ுроо்рокுроХிрой்ро▒рой. роЗро╡ро░்роХро│ே рооிроХ роиெро░ுроЩ்роХிроп, роорогрооாрой рооро▓ро░்роХро│்.”

English: “They just wanted to cuddle him. Aren’t they the most friendly, fragrant flowers?”


Tamil: “роЕро░рог்рооройிропிрой் роЪுро▒்ро▒ுрок்рокுро▒роо், роЪூро░ிропрой் ро╡ெро│ிроЪ்роЪрод்родிрой் родீро╡ிро░ роХродிро░்роХро│் рооро▓ро░்роХро│ிрой் ро╡рог்рогроЩ்роХро│ை роЕродிроХро░ிроХ்роХிрой்ро▒рой.”

English: “Around the house, the sun’s rays invisibly and inspiringly boost the colors of the flowers.”


Tamil: “роОро╡்ро╡ро│ро╡ு рокிро░роХாроЪрооாрой роТро│ி!”

English: “What a rich radiance!”


Tamil: “роиாроо் роЪூро░ிроп роЪроХ்родிропை роЗро▓ைроХро│ை роЪிрои்родроЪெроп்ропроХ்роХூроЯிроп роЗропрои்родிро░роо் роЗро▓்ро▓ாрооро▓் роЪெроп்роХிро▒родா роОрой роиிройைроХ்роХிро▒ோрооா?”

English: “Do we think the sun powers the leaves to do photosynthesis without an engineer?”


Tamil: “роЕро▒்рокுродроо் ЁЯСПЁЯСПЁЯСП”

English: “Brilliant ЁЯСПЁЯСПЁЯСП”


Tamil: “роЗрои்род роЪெропро▓்роХро│ை ропாро░் роирой்роХு ро╡роЯிро╡рооைроХ்роХிро▒ாро░் роХிро░ுро╖்рогா?”

English: “Who is the elegant engineer orchestrating these activities, Krishna?”


Tamil: “роиாрой் рокுро░ிрои்родு роХொрог்роЯேрой்.”

English: “I understand.”



Tamil: “роОрой்рой ро░ுрокி?”

English: “What, Ruby?”

Tamil: “роиீроЩ்роХро│் роХூро▒ ро╡ிро░ுроо்рокுро╡родு роЪாроо் родாройроЪро░ிропாройро╡ро░்.”

English: “You mean Sam is the right person to answer.”

Tamil: “роЪாроо் роЕро░рог்рооройைропிро▓் ро╡ெро│ிропே ро╡ро░ுроХிро▒ாро░், роЕро╡ро░родு роТро│ிропாро▓் роОро▓்ро▓ா рокро▒ро╡ைроХро│ுроо் рокро▒роХ்роХрод் родொроЯроЩ்роХுроХிрой்ро▒рой.”

English: “Sam steps out of the palace, and the sunlight around him makes all the birds start flying.”

Tamil: “роЕро╡ро░ை рокாро░்роХ்роХுроо் рокோродு роЕройைро╡ро░ுроо் ро╡ிропрои்родுрокோроХிрой்ро▒ройро░்.”

English: “Seeing him, everyone is filled with joy .”


Tamil: “рокро▒ро╡ைроХро│் роЪுро▒்ро▒ி роЪுро▒்ро▒ி роЪрои்родோро╖рооாроХ роХூроЪ்роЪро▓ிроЯுроХிрой்ро▒рой.”

English: “The birds chirp joyfully, flying around in circles.”

Tamil: “рооро▓ро░்роХро│் роЪிро░ிрод்родுроХ் роХொроЮ்роЪрооாроХ родрой் ро╡ாроЪройை роХொрог்роЯு роЕро░ுроХிро▓் ро╡ро░ுроХிро▒рой.”

English: “The flowers smile, softly bringing their fragrance closer.”

Tamil: “роЪூро░ிроп роТро│ிропிрой் роХродிро░்роХро│் рооро▒்ро▒ுроо் рокро▒ро╡ைроХро│ிрой் рокро▒рок்рокுроо் роороХிро┤்роЪ்роЪிропை роЕродிроХро░ிроХ்роХிрой்ро▒рой.”

English: “The sunlight rays and the birds’ flight amplify the sense of joy.”

Tamil: “роЕро╡ро░் роТро╡்ро╡ொро░ு рооройிродройுроХ்роХுроо் роТро░ு роороХிро┤்роЪ்роЪி рооро▒்ро▒ுроо் роЪாрои்родிропிрой் роКро▒்ро▒ு рокோро▓் роЗро░ுроХ்роХிро▒ாро░்.”

English: “He is like a source of happiness and peace for every person.”

Tamil: “рооройிродро░்роХро│் роЕро╡ро░ை роиேро░ிро▓் роХாрогுроо்рокோродு роЖройрои்родрооாроХ роороХிро┤்роХிро▒ாро░்роХро│்.”

English: “People feel blissful when they see him in person.”

Tamil: “роЕро╡ро░родு роЪூро░ிроп роТро│ிропிро▓் роЪிро░ிрок்рокு роЕройைро╡ро░ைропுроо் роороХிро┤்роЪ்роЪிропுроЯрой் роиிро░рок்рокுроХிро▒родு.”

English: “His smile in the sunlight fills everyone with joy.”

English: “Sam prioritizes others like a true devotee.”

Tamil: “роЕро╡ро░родு роЪெропро▓்роХро│் роЕройைро╡ро░ுроХ்роХுроо் роЙрод்ро╡ேроХроо் роЕро│ிроХ்роХிрой்ро▒рой.”

English: “His actions inspire everyone around him.”


Tamil: “роЗроЩ்роХே, роЕро░рог்рооройைропிрой் роЪுро▒்ро▒ுрок்рокுро▒роо் роТро░ு родெроп்ро╡ீроХ роХாроЯ்роЪிропாроХ родோрой்ро▒ுроХிро▒родு.”

English: “Here, the surroundings of the palace look like a divine spectacle.”

роЕрой்рокைропுроо் рокிро░родிрокро▓ிроХ்роХிрой்ро▒рой.”

English: “His eyes reflect complete knowledge and love ❤️ .”

Tamil: “роХிро░ுро╖்рогா: ‘роЕро╡ро░ுроЯைроп роироЯрод்родை роЕройைро╡ро░ுроХ்роХுроо் роТро░ு рокாроЯроо்.’”

English: “Krishna: ‘His behaviour is a lesson for everyone.’”


English: “Sam: ‘Everyone in the world experiences divine vibrations. Faith and love are essential.’”

Tamil: “рооாрогро╡ро░்роХро│் роХро╡ройрооாроХ роХேроЯ்роХிрой்ро▒ройро░், роТро╡்ро╡ொро░ு ро╡ாро░்род்родைропைропுроо் роЙро│்ро│рооройродு роЪெроп்роХிро▒ாро░்роХро│்.”

English: “The students listen carefully, absorbing every word with their hearts.”


English: scene: birds flying, flowers smiling, and sunlight making everything shine.”

Tamil: “роЕро╡ро░் роТро╡்ро╡ொро░ு рокроХ்родி рооройிродройுроХ்роХுроо் роТро░ு рооுроХ்роХிроп рокொро░ுро│்.”

English: “He is an ingredient for every devotional person.”

Tamil: “роЕро╡ро░் ро╡ெро│ிроЪ்роЪрооாрой роЪூро░ிроп ро╡ெро│ிроЪ்роЪрод்родிро▓் ро╡ாро┤ ро╡ிро░ுроо்рокுроХிро▒ாро░், роЕродройாро▓் роЪெро░ோроЯ்роЯோройிрой் роЕро│ро╡ு роЕродிроХро░ிроХ்роХுроо்.”

English: “He would like to live in a shiny sun exposure where it increases serotonin levels.

Tamil: “роЪெро░ோроЯ்роЯோройிрой் роОрой்ро▒ாро▓் роОрой்рой роХிро░ுро╖்рогா?”

English: “What is serotonin, Krishna?”

Tamil: “ро╣ா ро╣ா, роЕродு роТро░ு роЗро░роЪாропройрод் родாродு роЕро▓்ро▓родு ро╣ாро░்рооோрой், роороХிро┤்роЪ்роЪிропை роЕродிроХро░ிроХ்роХுроо்.”

English: “Ha…ha… It is the chemical substance or hormone responsible for boosting happy sensations sensationally.”

Tamil: “роирой்ро▒ி ЁЯСН”

English: “Thanks ЁЯСН”


Tamil: “ро╣ேро░் роХிро░ுро╖்рогா!”

English: “HARE KRISHNA!”


Tamil: “роЪோ, рокூрооிропை роЕройுрокро╡ிроХ்роХிро▒ாро░்роХро│், роЖройாро▓் роЕро╡ро░் ропாро░் роОрой்ро▒ு родெро░ிропாродு.”


English: “Certainly, Ruby!”


English: “He is an essential ingredient for every devotional person.”

Tamil: “роЕро▒்рокுродроо், родொроЯро░ро╡ுроо்!”


English: “the palace is beautifully describing the Divine activities.”


Tamil: “роЕрои்род роЕро░рог்рооройைропிро▓் роЪாроо் ро╡ாро┤்роХிро▒ாро░ா роОрой роЙро▒ுродிропாроХ роХூро▒ рооுроЯிропுрооா?”

English: “Can you be sure that Sam is living in that palace?”

Tamil: “роЪாрод்родிропроо்родாрой், ро░ெроЯ்ройா ❤️”

English: “Possibly, Retna ❤️”


98.Tamil: “роПрой் роОрой роиிройைрод்родீро░்роХро│்?”

English: “How did you think so?”


English: “Is it certain that Sam lives in the palace?


106.Tamil: “роЪாрод்родிропроо்родாрой், ро░ெроЯ்ройா ❤️”

English: “Possibly, Retna ❤️”


ро╡ாро┤்роХிро▒ாро░்.”


Tamil: “роЪெро░ோроЯ்роЯோройிрой் роОрой்ро▒ாро▓் роОрой்рой?”


English: “Certainly, Ruby!”


Tamil: “роЕро╡ро░் роЪூро░ிроп роТро│ிропிро▓் ро╡ாро┤ ро╡ிро░ுроо்рокுроХிро▒ாро░், роЗродு роороХிро┤்роЪ்роЪிропை роЕродிроХро░ிроХ்роХுроо்.”

English: “He likes to live in sunlight, which increases happiness.”


Tamil: “роЕро░рог்рооройிропிрой் роЪுро▒்ро▒ுрок்рокுро▒роо் роиிро▒ைрои்род рокроЪ்роЪைрод் родிроЯро▓்роХро│ிро▓் рокро▒ро╡ைроХро│் родேрой் родேроЯிроХ் роХொрог்роЯிро░ுроХ்роХிрой்ро▒рой.”

English: “Around the palace, birds are trying to sip nectar from the freshly blossoming flowers in the spacious green gardens.”


Tamil: “роЕродு роТро░ு роЕро┤роХாрой роХாроЯ்роЪிропாроХ роЗро░ுроХ்роХро╡ிро▓்ро▓ைро╡ா?”

English: “Isn’t it a charming sight?”


Tamil: “роЕродு рооுро┤ுрооைропாроХ роХро╡ро░்роЪ்роЪிроХро░рооாройродு… роЕродிро░்ро╖்роЯрооாроп் роТро░ு роЙропро░்рои்род роЙро▓роХрод்родைрок் рокோрой்ро▒родு.”

English: “It seemed entirely attractive… absolutely sublime, like a realm of elegance.”


Tamil: “роЕро░рог்рооройிроХ்роХு роЕро░ுроХே, роТро░ு рокிро░рооாрог்роЯрооாрой роЕро░рог்рооройை роиிро▒ைрои்род ро╡рог்рогрооропрооாрой роЪூро░ிроп роТро│ிропாро▓் рокிро░роХாроЪிроХ்роХிро▒родு.”

English: “Nearby, a magnificent palace shines under the stupendous colorful rays of the sun.

Tamil: “рооேро▓ுроо் роЪிро▓ роЗройிрооைропாрой роЖро░роЮ்роЪுрок் рооро░роЩ்роХро│், ро╡ிро░ிро╡ாрой родோроЯ்роЯроЩ்роХро│ை роЕро▓роЩ்роХро░ிрод்родு, рокроЪுрооைропாрой рооூроЩ்роХிро▓் роТро│ி ро╡ீроЪுроо் роиெроЯிроп рокுро▓்ро▓ுроЯрой் роХрог்рогாроЯி рокோро▓ рокிро░роХாроЪிроХ்роХிрой்ро▒рой.”

English: “Some sweet orange trees decorate the spacious gardens, glittering among shiny green grass and towering trees.”


Tamil: “роЕро┤роХாрой роЗро▓ைроХро│் роЪிро░ிрод்родுрок் рокро▒рои்родு, ро░ோроЬா роиீро░ிройாро▓் ро╡ீроЯ்роЯிрой் роЕроЯைропாро│роХ்роХாро░ро░ை ро╡ро░ро╡ேро▒்роХிрой்ро▒рой.”

English: “The loveliest little leaves dance and shed rose water to smartly welcome the occupant of the house.”


Tamil: “роЕро╡ро░் ропாро░்?”

English: “Who is it?


Tamil: “ропாро░ுроо் роЗрой்ройுроо் родெро░ிропро╡ிро▓்ро▓ை!”

English: “No one knows yet!”


Tamil: “роЕро┤роХாрой роЪெроЯிропுроо் роЪெроЯிроХро│ுроо் ро░ோроЬாроХ்роХро│ை роХுро│ிропро▓ро▒ைроХ்роХுроЪ் роЪெро▓ுрод்род ро╡ிро░ுроо்рокுроХிрой்ро▒рой.”

English: “No wonder the prettiest plants seem excited to carry roses up to the bed.”


English: “They just wanted to cuddle him. Aren’t they the most friendly, fragrant flowers?”


Tamil: “роЕро░рог்рооройிропிрой் роЪுро▒்ро▒ுрок்рокுро▒роо், роЪூро░ிропрой் ро╡ெро│ிроЪ்роЪрод்родிрой் родீро╡ிро░ роХродிро░்роХро│் рооро▓ро░்роХро│ிрой் ро╡рог்рогроЩ்роХро│ை роЕродிроХро░ிроХ்роХிрой்ро▒рой.”

English: “Around the house, the sun’s rays invisibly and inspiringly boost the colors of the flowers.”


Tamil: “роОро╡்ро╡ро│ро╡ு рокிро░роХாроЪрооாрой роТро│ி!”

English: “What a rich radiance!”


Tamil: “роиாроо் роЪூро░ிроп роЪроХ்родிропை роЗро▓ைроХро│ை роЪிрои்родроЪெроп்ропроХ்роХூроЯிроп роЗропрои்родிро░роо் роЗро▓்ро▓ாрооро▓் роЪெроп்роХிро▒родா роОрой роиிройைроХ்роХிро▒ோрооா?”

English: “Do we think the sun powers the leaves to do photosynthesis without an engineer?”


Tamil: “роЕро▒்рокுродроо் ЁЯСПЁЯСПЁЯСП”

English: “Brilliant ЁЯСПЁЯСПЁЯСП”


Tamil: “роЗрои்род роЪெропро▓்роХро│ை ропாро░் роирой்роХு ро╡роЯிро╡рооைроХ்роХிро▒ாро░் роХிро░ுро╖்рогா?”

English: “Who is the elegant engineer orchestrating these activities, Krishna?”


Tamil: “роиாрой் рокுро░ிрои்родு роХொрог்роЯேрой்.”

English: “I understand.”

Tamil: “роОрой்рой ро░ுрокி?”

English: “What, Ruby?”


Tamil: “роиீроЩ்роХро│் роХூро▒ ро╡ிро░ுроо்рокுро╡родு роЪாроо் родாрой் роЪро░ிропாройро╡ро░்.”

English: “You mean Sam is the right person to answer.”


Tamil: “роЪро░ிропாроХ, рокீроЯ்роЯро░் ЁЯТп ЁЯСП”

English: “Exactly, Peter ЁЯТп ЁЯСП”


This segment captures Sam’s palace, nature, divine light, and students’ dialogue, staying true to the author’s vivid storytelling.


I can now continue to introduce Sam personally, his interactions, and more divine signs around the palace in the same style.


Tamil: “роЪாроо் роЕро░рог்рооройைропிро▓் ро╡ெро│ிропே ро╡ро░ுроХிро▒ாро░், роЕро╡ро░родு роТро│ிропாро▓் роОро▓்ро▓ா рокро▒ро╡ைроХро│ுроо் рокро▒роХ்роХрод் родொроЯроЩ்роХுроХிрой்ро▒рой.”

English: “Sam steps out of the palace, and the sunlight around him makes all the birds start flying.”


Tamil: “роЕро╡ро░ை рокாро░்роХ்роХுроо் рокோродு роЕройைро╡ро░ுроо் ро╡ிропрои்родுрокோроХிрой்ро▒ройро░்.”

English: “Seeing him, everyone is filled with awe.”


Tamil: “роЕро╡ро░் роХைропிро▓் роЪிро▓ ро╡рог்рогрооропрооாрой ро░род்родிройроЩ்роХро│ை ро╡ைрод்родுро│்ро│ாро░்.”

English: “He holds some colorful jewels in his hand.”


Tamil: “роЕродு рокро┤ைроп ро╡роХுрок்рокு роирог்рокро░ுроХ்роХாрой рокро░ிроЪாроХ роЗро░ுроХ்роХро▓ாроо்.”

English: “It seems like a gift for an old classmate.”


Tamil: “рокро▒ро╡ைроХро│் роЪுро▒்ро▒ி роЪுро▒்ро▒ி роЪрои்родோро╖рооாроХ роХூроЪ்роЪро▓ிроЯுроХிрой்ро▒рой.”

English: “The birds chirp joyfully, flying around in circles.”


Tamil: “рооро▓ро░்роХро│் роЪிро░ிрод்родுроХ் роХொроЮ்роЪрооாроХ родрой் ро╡ாроЪройை роХொрог்роЯு роЕро░ுроХிро▓் ро╡ро░ுроХிро▒рой.”

English: “The flowers smile, softly bringing their fragrance closer.”


Tamil: “роЪூро░ிроп роТро│ிропிрой் роХродிро░்роХро│் рооро▒்ро▒ுроо் рокро▒ро╡ைроХро│ிрой் рокро▒рок்рокுроо் роороХிро┤்роЪ்роЪிропை роЕродிроХро░ிроХ்роХிрой்ро▒рой.”

English: “The sunlight rays and the birds’ flight amplify the sense of joy.”


Tamil: “роЕро╡ро░் роТро╡்ро╡ொро░ு рооройிродройுроХ்роХுроо் роТро░ு роороХிро┤்роЪ்роЪி рооро▒்ро▒ுроо் роЪாрои்родிропிрой் роКро▒்ро▒ு рокோро▓் роЗро░ுроХ்роХிро▒ாро░்.”

English: “He is like a source of happiness and peace for every person.”


Tamil: “рооройிродро░்роХро│் роЕро╡ро░ை роиேро░ிро▓் роХாрогுроо்рокோродு роЖройрои்родрооாроХ роороХிро┤்роХிро▒ாро░்роХро│்.”

English: “People feel blissful when they see him in person.”


Tamil: “роЕро╡ро░родு роЪூро░ிроп роТро│ிропிро▓் роЪிро░ிрок்рокு роЕройைро╡ро░ைропுроо் роороХிро┤்роЪ்роЪிропுроЯрой் роиிро░рок்рокுроХிро▒родு.”

English: “His smile in the sunlight fills everyone with joy.”


Tamil: “роЪாроо் роТро░ு рокроХ்родிропைрок் рокோро▓ рооро▒்ро▒ро╡ро░்роХро│ை рооுрой்ройிро▒ுрод்родுроХிро▒ாро░்.”

English: “Sam prioritizes others like a true devotee.”


Tamil: “роЕро╡ро░родு роЪெропро▓்роХро│் роЕройைро╡ро░ுроХ்роХுроо் роЙрод்ро╡ேроХроо் роЕро│ிроХ்роХிрой்ро▒рой.”

English: “His actions inspire everyone around him.”


Tamil: “роЗроЩ்роХே, роЕро░рог்рооройைропிрой் роЪுро▒்ро▒ுрок்рокுро▒роо் роТро░ு родெроп்ро╡ீроХ роХாроЯ்роЪிропாроХ родோрой்ро▒ுроХிро▒родு.”

English: “Here, the surroundings of the palace look like a divine spectacle.”


This segment captures Sam’s entrance, divine aura, and nature’s joyful response, keeping the author’s perspective intact.


I can now expand into the dialogue between Sam and the students, highlighting Krishna’s teachings, mystical signs, and divine lessons in the same bilingual style.


Do you want me to continue with that next?


Tamil: “роЪாроо் роиெроЮ்роЪроо் родிро▒рои்родுро╡ைрод்родு рооாрогро╡ро░்роХро│ை роиோроХ்роХுроХிро▒ாро░்.”

English: “Sam opens his heart and looks at the students.”


Tamil: “роЕро╡ро░родு роХрог்роХро│் рокூро░рог роЕро▒ிро╡ைропுроо் роЕрой்рокைропுроо் рокிро░родிрокро▓ிроХ்роХிрой்ро▒рой.”

English: “His eyes reflect complete knowledge and love.”


Tamil: “рооாрогро╡ро░்роХро│் роЪிро░ிрод்родுроо் ро╡рогроЩ்роХிропுроо் роЕро╡ро░ை роОродிро░்роХொро│்роХிрой்ро▒ройро░்.”

English: “The students smile and bow respectfully as they face him.”


Tamil: “роХிро░ுро╖்рогா: ‘роЕро╡ро░ுроЯைроп роироЯрод்родை роЕройைро╡ро░ுроХ்роХுроо் роТро░ு рокாроЯроо்.’”

English: “Krishna: ‘His behavior is a lesson for everyone.’”


Tamil: “роЪாроо் рооாрогро╡ро░்роХро│ுроХ்роХு роороХிро┤்роЪ்роЪிропுроо் роЪрооாродாройрооுроо் ро╡ро┤роЩ்роХுроХிро▒ாро░்.”

English: “Sam offers happiness and peace to the students.”

Tamil: “ро░ூрокி: ‘роЕро╡ро░ிрой் роЕрой்рокாрой роЕроХ்роХро▒ை роОрок்рокроЯி роОро▓்ро▓ோро░ைропுроо் рокிро░роЪ்роЪройைропிро▓ிро░ுрои்родு ро╡ிроЯுроХிро▒родு?’”

English: “Ruby: ‘How does his loving care free everyone from worries?’”


Tamil: “роЪாроо்: ‘роЙро▓роХрод்родிро▓் роТро╡்ро╡ொро░ுро╡ро░ுроо் родெроп்ро╡ீроХ роЪрод்родுроХ்роХро│ை роЕройுрокро╡ிроХ்роХிро▒ாро░்роХро│். роироо்рокிроХ்роХைропுроо் роЕрой்рокுроо் роЕро╡роЪிропроо்.’”

English: “Sam: ‘Everyone in the world experiences divine vibrations. Faith and love are essential.’”


Tamil: “рооாрогро╡ро░்роХро│் роХро╡ройрооாроХ роХேроЯ்роХிрой்ро▒ройро░், роТро╡்ро╡ொро░ு ро╡ாро░்род்родைропைропுроо் роЙро│்ро│рооройродு роЪெроп்роХிро▒ாро░்роХро│்.”

English: “The students listen carefully, absorbing every word with their hearts.”


Tamil: “роХிро░ுро╖்рогா: ‘роЪாроо் роТро╡்ро╡ொро░ுро╡ро░ுроХ்роХுроо் роТро░ு родெроп்ро╡ீроХ роЕро▒்рокுродрод்родை роХாроЯ்роЯுроХிро▒ாро░்.’”

English: “Krishna: ‘Sam is showing each one of them a divine wonder.’”


Tamil: “роЪாроо் роТро░ு ро╡ிро│роХ்роХрооро│ிроХ்роХுроо் роХாроЯ்роЪிропை роироЯாрод்родுроХிро▒ாро░்: рокро▒ро╡ைроХро│் рокро▒рои்родு, рооро▓ро░்роХро│் роЪிро░ிрод்родுроХ் роХொрог்роЯு, роЪூро░ிроп роТро│ி роЕройைрод்родைропுроо் роТро│ிро░ ро╡ைрод்родுро│்ро│родு.”

English: “Sam orchestrates a scene: birds flying, flowers smiling, and sunlight making everything shine.”


Tamil: “рооாрогро╡ро░்роХро│்: ‘роПродு роЕро┤роХாрой роХாроЯ்роЪி! роЗродோ роиாроо் родெроп்ро╡ீроХрод்родை роХாрог்роХிро▒ோроо்.’”

English: “Students: ‘What a beautiful sight! We are witnessing divinity.’”


Tamil: “роЪாроо்: ‘родெроп்ро╡ீроХрод்родை роЙрогро░்ро╡ு рооройродு родிро▒рои்родுро│்ро│ро╡ро░்роХро│ுроХ்роХு роороЯ்роЯுрооே роХிроЯைроХ்роХுроо். роиீроЩ்роХро│் роЕродை роЕройுрокро╡ிроХ்роХ ро╡ேрог்роЯுроо்.’”

English: “Sam: ‘Divinity is perceived only by an open heart. You must experience it.’”


Tamil: “рооாрогро╡ро░்роХро│் роЗро░ுро╡ро░ுроо்: ‘роЖроо், роХிро░ுро╖்рогா! роиாроЩ்роХро│் рооுро┤ுрооைропாроХ роХро╡ройрооாроХ роЗро░ுроХ்роХிро▒ோроо்.’”

English: “Students together: ‘Yes, Krishna! We are fully attentive.’”


Tamil: “роХிро░ுро╖்рогா: ‘роЗрои்род роЕройுрокро╡роЩ்роХро│் роЙроЩ்роХро│் роЙро│்ро│род்родிрой் роХродро╡ுроХро│ை родிро▒роХ்роХ роЙродро╡ுроо்.’”

English: “Krishna: ‘These experiences will help open the doors of your inner



No comments:

Post a Comment