Episode 79 



 Chapter: “Where Mantra Meets the Mind”


The paddy field glowed emerald, bending under a gentle afternoon wind.

Inside the small library, Sam’s voice rose softly, reading aloud from Jung:


“Jung believed the Western seeker must become an inner engineer,

mapping the mind’s corridors until the soul whispers its secrets…”


Marina closed her eyes, letting the words settle like sun on the water.

Beside her, Sam’s voice was more than sound—it was an invitation, a current that pulled both mind and heart toward awakening.


From the nearby temple, a mighty mantra began to roll, vibrating softly through the walls and floor.

The rice outside bowed in green waves, as if joining in the chorus.


“Do you hear that?” Marina whispered.

“The sound… it doesn’t just reach the ears.

It… enters the soul.”


Sam’s eyes met hers, a spark of shared understanding dancing between them.

“Yes. Even Jung would pause here,” he said.

“Mapping shadows and archetypes is one thing…

but this—this is the soul revealing itself.”


The library smelled of aged paper and wet earth, the sunlight turning the shelves golden.

Marina leaned closer, almost shyly, yet her voice trembled with excitement.

“The Vedas call this śabda brahman—mantra as living truth.

To hear it beside you… my mind awakens, my heart awakens… everything inside me is alive.”


Sam’s hand hovered near hers, the space between them charged and tender.

“When I read Jung aloud, I understand the mind’s map,” he murmured.

“But this… this sound, this presence… feels like the destination.”


The mantra rolled through the library again, circling them like molten light.

Marina’s fingers brushed his unintentionally, and her heart raced.

“Yes… stepping into the corridors Jung described feels different now.

Alive. Fragrant. Golden. Infinite.”


Sam smiled, his own pulse quickening.

“Then let us explore… every shadow, every symbol, every pulse.

Let the mind race, the heart race, and the soul tremble.”


Marina’s eyes glimmered with warmth, soft laughter hiding in her breath.

“Yes… let us be excited students of the eternal… and of each other.”


The temple mantra swelled, carrying the library, the paddy, and their hearts into one rhythm.

Outside, the rice shimmered like liquid gold, bending as if in silent blessing.


Sam’s voice softened, almost reverent.

“Some lessons are not for the mind alone…

they are meant for the soul, the heart, and the space between.”


Marina leaned closer, radiant and tender.

“Then let us not wait.

Let the mantra, the words, and our hearts guide us… together.”


And in that library by the paddy, with the temple Mantra curling through the air,

two seekers—curious, excited, and quietly in love—

sat mesmerised, awake, and alive,

learning Supreme Science…

and the unspoken language of each other.



This keeps it romantic, intellectual, and spiritual, yet brief enough to read as a single chapter.


French Translation: “Là où le Mantra Rencontre l’Esprit”


Le champ de riz brillait d’un vert émeraude, se balançant sous une brise douce de l’après-midi.

À l’intérieur de la petite bibliothèque, la voix de Sam s’élevait doucement, lisant Jung à haute voix :


« Jung croyait que le chercheur occidental devait devenir un ingénieur intérieur,

cartographiant les corridors de l’esprit jusqu’à ce que l’âme révèle ses secrets… »


Marina ferma les yeux, laissant les mots se poser comme le soleil sur l’eau.

À côté d’elle, la voix de Sam était plus qu’un son—c’était une invitation, un courant qui tirait à la fois l’esprit et le cœur vers l’éveil.


Du temple voisin, un puissant mantra commença à résonner, vibrant doucement à travers les murs et le sol.

Le riz dehors s’inclinait en vagues vertes, comme pour se joindre au chœur.


« Tu entends ça ? » murmura Marina.

« Ce son… il ne se contente pas d’atteindre les oreilles.

Il… pénètre l’âme. »


Les yeux de Sam rencontrèrent les siens, une étincelle de compréhension partagée dansant entre eux.

« Oui. Même Jung ferait une pause ici, » dit-il.

« Cartographier les ombres et les archétypes est une chose…

mais ceci—c’est l’âme qui se révèle. »


La bibliothèque sentait le papier ancien et la terre humide, la lumière du soleil transformant les étagères en or brillant.

Marina se pencha plus près, presque timidement, mais sa voix tremblait d’excitation.

« Les Védas appellent cela śabda brahman—le mantra comme vérité vivante.

L’entendre à côté de toi… mon esprit s’éveille, mon cœur s’éveille… tout en moi est vivant. »


La main de Sam flottait près de la sienne, l’espace entre eux chargé et tendre.

« Quand je lis Jung à voix haute, je comprends la carte de l’esprit, » murmura-t-il.

« Mais ceci… ce son, cette présence… ressemble à la destination. »


Le mantra roula de nouveau à travers la bibliothèque, les entourant comme de la lumière liquide.

Les doigts de Marina frôlèrent les siens sans le vouloir, et son cœur s’emballa.

« Oui… pénétrer les corridors que Jung a décrits est différent maintenant.

Vivant. Parfumé. Doré. Infini. »


Sam sourit, son propre pouls s’accélérant.

« Alors explorons… chaque ombre, chaque symbole, chaque pulsation.

Que l’esprit s’emballe, que le cœur s’emballe… que l’âme tremble. »


Les yeux de Marina scintillaient de chaleur, un doux rire caché dans son souffle.

« Oui… soyons des étudiants enthousiastes de l’éternel… et l’un de l’autre. »


Le mantra du temple s’intensifia, emportant la bibliothèque, le champ de riz et leurs cœurs dans un même rythme.

Dehors, le riz scintillait comme de l’or liquide, s’inclinant comme en bénédiction silencieuse.


La voix de Sam s’adoucit, presque révérente.

« Certaines leçons ne sont pas destinées à l’esprit seul…

elles sont pour l’âme, le cœur, et… l’espace entre. »


Marina se pencha plus près, radieuse et tendre.

« Alors ne tardons pas.

Laissons le mantra, les mots, et nos cœurs nous guider… ensemble. »


Et dans cette bibliothèque au bord du champ de riz, avec le Mantra du temple s’enroulant autour d’eux,

deux chercheurs—curieux, excités, et doucement amoureux—

s’assirent hypnotisés, éveillés et vivants,

apprenant la Science Suprême…

et le langage silencieux de l’autre.



Tamil Translation: “மந்திரமும் மனமும் சந்திக்கும் போது”


அரிசி வயல் வெளிச்சத்தில் மிளிர்ந்தது, மிதமான மதியம் காற்றில் மெதுவாக அசைந்தது.

சிறிய நூலகத்தின் உள்ளே, சாம் மென்மையாக குரலோடு வாசித்தார், ஜங் பற்றி:


“ஜங் நம்பினார்—மேற்கத்திய தேடுபவர் உள்ளமைப்பாளராக மாற வேண்டும்,

மனதின் இடைமுகங்களைக் கைகோர்க்கச் செய்துகொண்டு, ஆன்மா தனது ரகசியங்களை வெளிப்படுத்தும் வரை…”


மரினா கண்களை மூடி, வார்த்தைகள் தண்ணீரின் மேல் சூரியன் போல அமைதியாக விழுந்தன.

அவருக்கு அருகில், சாம் குரல் வெறும் ஒலி அல்ல—

அது ஒரு ஆர்வகரமான அழைப்பு, மனதையும், இதயத்தையும் சுய விழிப்புக்கு அழைக்கும் ஒரு ஓட்டம்.


அருகிலுள்ள கோவிலிலிருந்து, ஒரு மிகப்பெரிய மந்திரம் மெதுவாக ஒலித்தது,

சுவர்களையும் தரையையும் நன்கு அதிர்வூட்டியது.

வெளியில் அரிசி காற்றில் அசைந்து, இசையுடன் இணைந்து போல் தோன்றியது.


“நீ கேட்டிருக்கிறாயா?” மரினா மெல்ல விசாரித்தார்.

“இந்த ஒலி… காதுக்களைத் தாண்டி…

ஆன்மாவைத் தொடுகிறது.”


சாம் கண்கள் அவரை பார்த்து, புரிதலின் ஒரு மின்கதிர் துடிக்கிறது.

“ஆம். ஜங் கூட இங்கு நிறுத்துவார்.

நிழல்கள் மற்றும் அர்கிடைப் படங்களை வரைபடம் செய்வது வேறு…

ஆனால் இது—ஆன்மா தன்னை வெளிப்படுத்துகிறது.”


நூலகம் பழைய காகிதம் மற்றும் ஈரப்பதம் மணம் பரப்பியது,

சூரிய ஒளி பாத்திரங்களை தங்கமாய் மின்னவைத்து.

மரினா மெதுவாக நெருங்கி, குரல் சற்று அதிர்வுடன், சொன்னார்:

“வேதங்கள் இதை ஷப்த பிரமன் என அழைக்கின்றன—மந்திரம் உயிருள்ள உண்மை.

உனது அருகில் கேட்கும்போது… என் மனமும் விழித்தெழுகிறது, என் இதயமும் விழித்தெழுகிறது… எல்லாம் உயிரோடு உள்ளது.”


சாம் கையால் நெருக்கத்தில் இருந்தாலும், அந்த இடத்தை மட்டும் தொட்டுக் கொண்டார்.

“நான் ஜங் வாசிக்கும் போது, மனத்தின் வரைபடத்தை புரிந்துகொள்கிறேன்,” மென்மையாக கூறினார்.

“ஆனால் இது… இந்த ஒலி, இந்த இருப்பு… நிறைவு போல உணரப்படுகிறது.”


மந்திரம் மீண்டும் நூலகத்தைக் கடந்தது, அவர்களை மென்மையான ஒளியில் சுற்றியது.

மரினாவின் விரல்கள் அவற்றை தானாகத் தொடின, இதயம் அதிர்ந்து எழுந்தது.

“ஆம்… ஜங் கூறிய இடைகளில் நடப்பது இப்போது வேறுபட்டது.

உயிருடன், வாசனை மிக்கது, தங்கம் போன்றது, முடிவற்றது.”


சாம் சிரித்தார், இதயத்தின் துடிப்பும் அதிகரித்தது.

“அப்படித்தான் நாமெல்லாம் ஆராய்வோம்… ஒவ்வொரு நிழலும், ஒவ்வொரு குறியீடும், ஒவ்வொரு துடிப்பும்.

மனமும் இதயமும் அதிரட்டட்டும்… ஆன்மா அதிரட்டட்டும்.”


மரினாவின் கண்கள் ஒளிர்ந்து, சிரிப்பும் மென்மையான சுவாசத்தில் கிடைத்தது.

“ஆம்… நாமென்று சக்திவாய்ந்த இந்நிலை மற்றும் ஒன்றாக இருக்கின்றோம்.”


கோவில் மந்திரம் மீண்டும் பெருக்கம் பெற்றது, நூலகம், அரிசி வயல், இதயங்கள் ஒரே தாளத்தில் இணைந்தது.

வெளியில் அரிசி தங்கமாய் ஒளிர்ந்தது, அருளின் சின்னமாக வளைந்தது.


சாம் குரல் மென்மையாகவும் பக்தியுடன் கூறினார்:

“சில பாடங்கள் மனதுக்கே மட்டும் அல்ல…

ஆன்மாவிற்கே, இதயத்திற்கே, மற்றும்… இடைவெளிக்கே.”


மரினா அருகே நெருங்கி, மென்மையான, பிரகாசமான சிரிப்புடன் கூறினார்:

“அப்படியானால் நாம் தாமதிக்கக்கூடாது.

மந்திரம், வார்த்தைகள், இதயங்கள்… நம்மை வழிநடத்தட்டும்… ஒன்றாகவே.”


அரிசி வயல் ஓரத்தில் நூலகத்தில், கோவில் மந்திரம் காற்றில் மெதுவாகச் சுற்றி,

இரு ஆராய்ச்சியாளர்கள்—ஆர்வமுள்ள, உற்சாகமுள்ள, மெதுவாக காதலுடன்—

மர்மமூட்டும், விழித்திருக்கும், உயிரோடும் அமர்ந்தனர்,

உயிரியல் அறிவையும் கற்றுக் கொண்டனர்…

மற்றும் ஒன்றோடொன்று பேசாத மொழியையும் உணர்ந்தனர்.


No comments:

Post a Comment